— Де найкваліфікованіша допомога, яку б ви діставали, полягала б у тому, що вас тричі на день перевертали б, щоб не утворювались пролежні, — сказав Дейв. — І якби ви прокинулися десь у вісімдесятому році, то були б чисто як дірявий кошик.
— Мабуть, я й так і так був би як дірявий кошик, — мовив Джонні й повільно похитав головою. — А якщо мені запропонують ще одну операцію, я, певно, збожеволію. І це при тому, що я залишуся кульгавим і не зможу як слід повертати голову ліворуч.
— Коли вони вас випишуть?
— За три тижні, як бог дасть:
— І що далі?
Джонні знизав плечима.
— Як видно, повернуся додому. В Паунел. Мати ненадовго поїде до Каліфорнії... в якихось там релігійних справах, то ми з батьком матимем час наново познайомитись. Я одержав листа від одного з відомих нью-йоркських літературних агентів... власне, не від нього самого, а від його помічника. Вони вважають, що з оцієї моєї історії може вийти книжка. То я думаю спробувати накидати два-три розділи та загальний проспект: може, вони й справді зможуть це продати. Гроші там платять справно, без обману.
— Більш ніхто вами не цікавився?
— Ну, ще отой репортер з бангорської "Дейлі ньюс", що перший про мене написав...
— Брайт? Він здібний хлопець.
— Він хоче, коли я звідси виберуся, приїхати до мене в Паунел і зробити великий нарис. Хлопець мені подобається, але поки що я не даю йому згоди. Для мене тут грішми не пахне, а як по правді, то на сьогодні мене цікавить саме це. Мої батьки витратили всі свої заощадження. Вони продали машину й купили стару тарадайку. Батько уже вдруге заставив будинок, а йому б час подумати про те, щоб покинути роботу, продати садибу й жити собі на ті гроші.
— А ви не хотіли б повернутися до вчителювання?
Джонні швидко звів очі.
— Це пропозиція?
— Та вже ж не застільний тост.
— Дякую, Дейве, — сказав Джонні. — Тільки з вересня я ще не потягну.
— А я й не мав на увазі з вересня. Ви, мабуть, пам'ятаєте Сейрину подругу Енн Стаффорд?
Джонні кивнув.
— То вона тепер Енн Бітті і в грудні має народити дитину. Отож нам потрібен викладач-мовник на другий семестр. Навантаження невелике. Чотири класи, лекція для старшокласників, два вільні заняття.
— Ви це напевне пропонуєте, Дейве?
— Напевне.
— З біса великодушно з вашого боку, — хрипко сказав Джонні.
— Та облиште, — недбало мовив Дейв. — Ви були з біса добрим учителем.
— Можна мені тижнів зо два подумати?
— До першого жовтня, коли хочете, — відказав Дейв. — Думаю, у вас лишатиметься досить часу й на роботу над тією книжкою. Якщо там справді накльовується така можливість.
Джонні кивнув головою.
— Та, може, вам і не захочеться надто довго лишатись у Паунелі, — провадив Дейв. — Може, там буде не зовсім... затишно.
Слова відповіді вже готові були зірватися в Джонні з уст, але він притлумив їх.
"Яке там довго, Дейве. Щоб ви знали, моя мати з кожною хвилиною вбиває себе. Тільки що не з пістолета, її спіткає серцевий удар. Вона помре ще до Різдва, якщо ми з батьком не, переконаємо її знову вдатися до ліків, а на це надія мала. І я буду причетний до її смерті, хоча й не знаю, якою мірою. Не знаю і не бажаю знати".
Натомість він сказав:
— Вісті не лежать на місці, еге ж?
Дейв стенув плечима.
— Сейра дала мені зрозуміти, що з вашою матір'ю було трохи негаразд. Та все обійдеться, Джонні. А тим часом подумайте про мою пропозицію.
— Подумаю. Та, власне, попередню згоду можу дати вам і зараз. Так добре буде знов прийти в клас. Повернутись до нормального життя.
— Оце мені до душі, — сказав Дейв.
Коли він пішов, Джонні ліг на ліжко і втупив очі за вікно. Він страшенно стомився. Повернутись до нормального життя. Чомусь він не вірив, що це справдиться.
У нього починався новий напад головного болю.
4
Те, що Джонні Сміт вийшов із коми з якимись надприродними здібностями, зрештою таки випливло на газетні шпальти, і матеріал про це за підписом Девіда Брайта зайняв усю першу сторінку. Це сталося за тиждень до того, як Джонні виписався з лікарні.
Він був у фізіотерапевтичному кабінеті й лежав на маті з дванадцятифунтовим медицинболом на животі. Над ним стояла його фізіотерапевт, Ейлін Мегон, і лічила, скільки разів він підніме й опустить тулуб. Джонні мав зробити десять таких рухів, а тим часом застряг на восьмому. Обличчя йому заливав піт, ще свіжі рубці на шиї випнулись і почервоніли.
Ейлін була мініатюрна непоказна жіночка, тонка, як тростинка, з пишною копицею кучерявого рудого волосся й темно-зеленими очима, на яких мерехтіли золотисті цяточки. Часом Джонні називав її — то жартома, то роздратовано — малою торпедою. Своїми вимогами, умовляннями, наказами вона робила з прикутого до ліжка пацієнта, що насилу тримав у руці склянку з водою, здорового чоловіка, який міг би ходити без ціпка, тричі підряд підтягтися на руках і обплисти лікарняний басейн за п'ятдесят три секунди — результат хоча й не олімпійський, проте непоганий. Ейлін була незаміжня й мешкала у великому будинку на Центральній вулиці Олдтауна в товаристві чотирьох котів. Вона мала тверду, як криця, вдачу й не визнавала ніяких "не можу".
Джонні завалився на мату.
— Н-ні, — задихаючись, мовив він. — Ой, пробачте, Ейлін.
— Вгору, хлопче! — гукнула вона з безжальним добродушним піднесенням. — Вгору! Вгору! Ще гри рази — і дістанете склянку кока-коли!
— Дайте мені десятифунтовий м'яч — і матимете ще два рази.
— Той десятифунтовий м'яч я застромлю вам знаєте куди, якщо не зробите ще три рази. Вгору!
— О-о-о-ох! — простогнав Джонні і ривком сів увосьме.
Тоді впав на спину й знову сів.
— Молодець! — вигукнула Ейлін. — Ну, ще раз, ще раз!
— О-о-о-х-х-х-о-о! — ревонув Джонні й піднявся вдесяте. Потім повалився навзнак на мату й пустив м'яча, що покотився собі геть. — Я тут мордуюсь, а ви радієте, онде з мене вже тельбухи лізуть. Я подам на вас у суд, бісова ви фурія!
— Ой, яка бяка! — мовила Ейлін, подаючи йому руку. — Це ще забавки проти того, що буде наступного разу.
— І не думайте, — сказав Джонні. — Все, що я зроблю наступного разу, це поплаваю в...
Раптом він пильно поглянув на Ейлін, і на його обличчя набіг здивований вираз. Рука його все міцніше стискала руку лікарки, аж поки їй стало боляче.