Емілі Елізабет Дікінсон
Я вмерла за красу але...
Перекладач: О.Зуєвський
Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ — ХХ сторіччя (укладач Д.С.Наливайко).— К.: "Навчальна книга", 2002.
Я вмерла за красу але
Почула у труні
Що хтось за правду впавши став
Сусідою мені.
"За що ти вмерла?" — він спитав.
Йому призналась я.
"А я — за правду — він сказав —
Тож — ти сестра моя!"
І ми вели як земляки
Так бесіду удвох —
Аж поки й наші імена
Покрив одвічний мох....