Жак Превер
Епопея
Перекладач: М.Коцюбинська
Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ — ХХ сторіччя (укладач Д.С.Наливайко).— К.: "Навчальна книга", 2002.
Візок імператора котиться швидко під гору
Якийсь інвалід його котить
Інвалід в якого немає ніг
який на руках ходить
Рукою в білій рукавичці
він по землі ступає
а другою рукою коня за вуздечку тримає
Ноги свої загубив він в історії
уже давно загубив
Десь там блукають вони в історії
кожна сама по собі
А зустрівшись починають хвицатися
На війні як на війні
І нічому тут дивуватися.