РЕЛИГИЯ, АТЕИЗМ

Книга о Библии

Комментировать

LIB.com.ua [электронная библиотека]: Крывелев Иосиф Аронович: Книга о Библии

Что касается Нового Завета и выводов, вытекающих из кумранских
находок, то мы на этом вопросе еще остановимся. В отношении же Ветхого
Завета американский ученый М. Берроус в книге, подводящей итоги
раскопкам на берегу Мертвого моря, пишет следующее: «Раскопки имеют…
большое значение для критики текста. Для интерпретации же и для
теологии Ветхого Завета они имеют относительно небольшую
ценность»[Millar Burrows, The Dead Sea Scrolls, N.Y. 1956, p.345.].
Значение рукописей в отношении критики текста Библии заключается в
том, что они дают новый материал для сличения и сопоставления разных
вариантов, относящихся к отдельным местам библейского текста. Берроус
прав также и в том, что рукописи не дают никаких оснований для
пересмотра итогов библейской критики.
Многочисленные разрозненные ветхозаветные рукописи, найденные в
пещерах, были спрятаны там в 60-х годах н.э., во время иудейской войны
против римлян, когда евреям-сектантам (эссены), жившим в этих местах,
пришлось спасаться бегством. Сами эти рукописи, по данным
исследователей, не древнее II века до н.э. и, значит, являются лишь
копиями значительно более древних оригиналов, а это в свою очередь
значит, что по ним нельзя получить представления об оригиналах, о
времени их составления и об их авторах.
Находки подтверждают прежние выводы библейской критики в одном
очень важном вопросе. Раньше было установлено, что многочисленные
куски и части Ветхого Завета были скомпонованы в окончательном виде
только примерно в 100 г. н.э. В это же время еврейские церковники
канонизировали Ветхий Завет, т.е. закрепили и освятили его текст, так
что менять что-либо в этом тексте стало невозможно. В этом виде и
дошел до нашего времени еврейский, так называемый масоретский, текст
Ветхого Завета (о масоретах и масоре будем говорить в дальнейшем).
Однако еще до того как был установлен масоретский текст, Ветхий Завет
был переведен на греческий язык. Этот перевод под названием
Септуагинты, или «Перевода 70 толковников», лег в основу христианского
Ветхого Завета. Между масоретской Библией и Септуагинтой имеется очень
много расхождений. Библейская критика давно пришла к выводу о том, что
Септуагинта переведена не с масоретского текста, а с какого-то более
раннего. Находки в районе Мертвого моря подтвердили это предположение.
Здесь впервые были найдены древнееврейские рукописи, содержащие
отклонения от масоретского текста. Это свидетельствует о том, что
переводчики Септуагинты действительно могли иметь дело с
древнееврейским оригиналом, отличающимся от масоретского. Любопытно,
что рукописи, найденные в Кумране, содержат много разночтений с
масоретским текстом, а те, которые найдены в другом месте — в
Мурабба’ате, полностью совпадают с ним. При этом мурабба’атские
рукописи относятся к более позднему времени, а именно к 30-м годам II
века. Ясно, что кумранские тексты были написаны до того, как Ветхий
Завет был сведен в одно целое масоретами, а мурабба’атский текст —
после этого.
Таким образом, легенда о том, что Моисей получил от бога святой и
неприкосновенный текст Библии, являющийся теперь каноническим,
оказалась решительно опровергнутой.
Так в ходе научного исследования Ветхого Завета он предстал перед
людьми как чисто человеческое произведение, имеющее определенную
историю, претерпевшее на протяжении этой истории огромное множества
всяких изменений и переработок.
*Борьба вокруг исследования Ветхого Завета* Мы рассказали о
нескольких основных моментах истории исследования Ветхого Завета. Было
бы ошибкой полагать, что она представляет собой плавную и беспрерывную
линию открытий, вытекавших одно из другого. На самом деле эти открытия
сопровождались острой идеологической борьбой.
Раскрытие действительной истории Ветхого Завета по существу
полностью разрушало догматику как иудейской, так и христианской
религий. Напомним, что догматика эта основана на следующем несложном,
но решающем положении: религии иудаизма и христианства, в отличие от
всех остальных религий, являются богооткровенными, т.е. открытыми
людям самим богом. Именно это обстоятельство делает их, как учит
церковь, абсолютно истинными и выделяет из всего огромного множества
религий; откровение, давшее людям истинную религию, было получено
Моисеем непосредственно от самого бога: десять заповедей бог
собственноручно начертал на каменных скрижалях, все остальное написал
Моисей, руководимый божьим вдохновением. Остальные книги Ветхого
Завета, помимо Моисеева Пятикнижия, тоже написаны божьими
уполномоченными (пророками) и тоже представляют собой не человеческие,
а божеские произведения. Как мы видели, от всех этих утверждений в
ходе научного исследования истории Библии ничего не остается.
Оказывается, что все книги Ветхого Завета имеют свою историю,
причем она совсем не такова, какой изображена в самом Ветхом Завете и
как учит христианская догматика. Обнаруживается прежде всего, что
любая из книг Ветхого Завета носит на себе печать произведения
человеческих рук и человеческого сознания. Не удивительно, что
служители церкви встречали в штыки каждую научную работу, проливавшую
свет на историю библейских книг. Известно, например, каким гонениям
подвергался Спиноза за свои философские открытия и свободомыслие. В
той или иной степени подвергался преследованиям каждый честный ученый,
пытавшийся своими трудами содействовать раскрытию исторической тайны
происхождения «священных книг».
Но не только открытыми преследованиями и прямым подавлением
служители религии старались и стараются помешать научному исследованию
Библии. У них есть и более тонкие, более замаскированные методы.
Серьезным и беспристрастным исследователям противопоставляются
многочисленные писания услужливых фальсификаторов, готовых на всякие
натяжки, передержки и даже подлоги, лишь бы опорочит результаты
научного исследования, подрывающие церковную догматику. Среди них есть
и очень образованные люди, отлично знающие литературу по этому
вопросу, владеющие древними языками, хорошо разбирающиеся в «вещевом»
археологическом материале. Но их знания направлены не на раскрытие
истины, а для ее сокрытия с целью спасения религиозных догм от полного
крушения.
Выход в свет основной работы Велльгаузена «Введение в историю

Израиля» вызвал целый поток возражений, шедший или из церковного
лагеря, или из близких к нему кругов. Сторонники иудейской и
христианской ортодоксии всеми силами старались опорочить открытие
Велльгаузена так же, как за несколько десятилетий до этого пытались
опровергнуть выводы, сделанные де Ветте в отношении Второзакония. Из
всех этих попыток ничего не вышло. Освещенные нами выше достижения
библейской критики прочно утвердились в науке еще в конце прошлого
века, они остаются незыблемыми и сейчас.
Время от времени сторонники церковной догмы затевают очередной
поход против теории Графа-Велльгаузена. Выступая против научной
критику Библии, они при этом спекулируют и данными археологии,
действительными или вымышленными, точно воспроизведенными или
намеренно искаженными. Очень поучительна в этом отношении история с
немецким семитологом Губертом Гримме.
На скалах в районе Синая в 1906 г. было обнаружено восемь
надписей XVI-XV вв. до н.э. на одном из древних семитических наречий;
знаки, которыми сделаны эти надписи, являются чем-то средним между
иероглифическим и буквенным письмом. В 1923 г. Гримме выпустил работу,
в которой дал свою расшифровку двум из этих надписей. В этой
расшифровке надписи свидетельствовали о том, что в XVI-XV вв. до н.э.
на Синае уже существовал культ Яхве, подтверждалось и историческое
существование Иосифа («Горе, похоронен Иосиф…») и Моисея, а также
заодно подтверждался и ветхозаветный миф о том, как младенец Моисей
был вытащен из Нила дочерью фараона («ты была милостива, вытянула меня
из Нила и поставила меня над храмом… М… который на Синае»).
Однако другие иностранные же ученые были вынуждены опровергнуть
построение Гримме, так как в основе его лежала чересчур грубо
сделанная фальшивка. Несколько буржуазных ученых стали оспаривать
расшифровку отдельных слов, данную Гримме. Последний защищал свою
позицию, пока, наконец, видный египтолог Зете не опубликовал точный
снимок синайской надписи. Оказалось, что там нет ничего похожего на
то, что прочитал Гримме. Фальшивка была разоблачена.
В современной буржуазной литературе по вопросам религии и
библейской критики можно нередко встретить высказывания, направленные
против теории Велльгаузена и вообще против всех достижений библейской
критики. Любопытным примером в этом отношении могут послужить работы
болгарского богослова Марковского.
В 1947 г. Марковский издал брошюру под заглавием «Новые
направления в библейской критике». Уже в самом начале автор дает
понять, что речь идет ни больше ни меньше как о важнейших открытиях в
науке о Библии. «Неимоверные, — пишет он, — и удивительные открытия,
которые произведены в разных областях науки, оказали известное влияние
и в области библейской критики, особенно в том, что касается
мировоззренческих вопросов»[Марковски Ив. С., Нови насоки в
библейската критика, София 1947, стр.3.]. Но в самом изложении ни о
каких открытиях ничего не говорится. Автор действительно выступает
против научных итогов библейской критики. Одну главу своей работы он
называет «Несостоятельность эволюционизма в библейской критике»[Там
же, стр.24.], причем под эволюционизмом он понимает именно направление
Велльгаузена, его предшественников и последователей. Чем же, однако,
Марковский опровергает выводы библейской критики? По сути дела, ничем.
Никаких серьезных аргументов он выдвинуть не в состоянии и
ограничивается общими заявлениями на тему о том, что эволюционизм
может быть принят в биологии, а в исторической науке он неприменим.
Иначе говоря, к таким явлениям, как религия, нельзя, по мнению
Марковского, подходить с точки зрения развития. Яхве как «нравственная
личность» одинаков и у Авраама, Исаака, Иакова, и у Моисея и пророков;
стало быть, никакого развития искать в древнееврейской религии, а
значит, и в Ветхом Завете не следует.
Но о Яхве рассказывается по-разному не только в различных
библейских книгах, но нередко на одной и той же странице одной и той
же книги. Говорить поэтому о единстве и постоянстве этого образа на
всем протяжении Ветхого Завета — значит без стеснения искажать
очевидные факты. И этот «аргумент», приводимый Марковским в
опровержение выводов библейской критики, у него единственный!
Можно было бы подумать, что размеры брошюры не позволяют
богослову развернуть свою аргументацию. Но вот перед нами его же
«Библейская археология»[Марковски Ив. С., Библейска археология, София
1948.] — толстый том в 526 страниц. Здесь-то уж можно было на реальных
исторических фактах, если бы они были у автора, доказать свою точку
зрения. Нет, Марковский только повторяет зады старой богословской
схоластики и абсолютно ничего не дает в опровержение выводов
библейской критики. Поход современного богослова против
«эволюционизма» оказывается покушением с совершенно негодными
средствами.
Несравненно более тонко и замаскировано ведет борьбу против
научного исследования Библии английский богослов Додд. В книге «Библия
сегодня» он так лавирует и изворачивается, что понять его подлинную
позицию не легко.
Некоторые богословы, прямо настаивая на том, что выводы
библейской критики опровергнуты, называют современный период развития
науки о Библии «послекритическим». Додд не так откровенен. Он говорит,
что «критический метод не устарел, хотя некоторые из ранних
критических взглядов должны быть пересмотрены»[C.H. Dodd, The Bible
to-day, p.26-27.]. На этом основании он называет последние десятилетия
изучения Библии «послелиберальными, но не послекритическим». Признает
ли, однако, Додд выводы библейской критики? Это довольно сложный
вопрос.
Говоря о времени появления отдельных библейских книг, английский
богослов по существу полностью принимает ту хронологию, которая
установлена школой Велльгаузена. Яхвиста и Элохиста он относит к IX
веку, Второзаконие — к VII, Жреческий кодекс — к V веку, т.е. ко
времени после вавилонского плена. Все это находится в соответствии с
выводами библейской критики и в общем правильно. Но Додд не может
обойтись без того, чтобы не скрыть часть истины. Он обозначает
соответствующие элементы Шестикнижия общепринятыми символами J и E,
что значит Яхвист и Элохист, но при расшифровке скрывает их
действительное значение: J оказывается у него начальной буквой слова
«иудейский», а E — слова «эфраимистский»[C.H. Dodd, The Bible to-day,
p.33.]. Яхвист действительно появился в Иудее, а Элохист — в Израиле,
где главную роль играло племя Эфраим, но совпадение символов с
начальными буквами названий племен чисто случайное. Додд умалчивает о
действительных названиях двух первоначальных элементов Библии, потому

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *