 |
что-нибудь еще соображаю - тотчас же тебе ее отдаст. Тащи бутылку сюда,
и я куплю ее у тебя за один сантим. Потому что такой уж тут действует
закон: эту бутылку можно продать только с убытком. Но смотри не прогово-
рись жене, что это я тебя прислал.
- А может, ты меня дурачишь, приятель? - спросил боцман.
- Ну пусть так, что ты на этом теряешь? - возразил Кэаве.
- Это верно, приятель, - согласился боцман.
- Если ты мне не веришь, - сказал Кэаве, - так попробуй проверь. Как
только выйдешь из дому, пожелай себе полный карман денег, или бутылку
самого лучшего рому, или еще чего-нибудь, что тебе больше по нраву, и
тогда увидишь, какая сила в этой бутылке.
- Идет, канак, - сказал боцман. - Пойду попробую. Но если ты решил
потешиться надо мной, я тоже над тобой потешусь - вымбовкой по голове.
И старый китобой зашагал по улице, а Кэаве остался ждать. И было это
неподалеку от того места, где Кокуа ждала старика в прошлую ночь; только
Кэаве был больше исполнен решимости и не колебался ни единого мгновения,
хотя на душе у него было черным-черно от отчаяния.
Долго, как показалось Кэаве, пришлось ему ждать, но вот из мрака до
него донеслось пение. Кэаве узнал голос боцмана и удивился: когда это он
успел так напиться?
Наконец в свете уличного фонаря появился, пошатываясь, боцман. Сата-
нинская эта бутылка была спрятана у него под бушлатом, застегнутым на
все пуговицы. А в руке была другая бутылка, и, приближаясь к Кэаве, он
все отхлебывал из нее на ходу.
- Я вижу, - сказал Кэаве, - ты ее получил.
- Руки прочь! - крикнул боцман, отскакивая назад. - Подойдешь ближе,
все зубы тебе повышибаю. Хотел чужими руками жар загребать?
- Что такое ты говоришь! - воскликнул Кэаве.
- Что я говорю? - повторил боцман. - Эта бутылка мне очень нравится,
вот что. Вот это я и говорю. Как досталась она мне за два сантима, я и
сам в толк не возьму. Но только будь спокоен, тебе ее за один сантим не
получить.
- Ты что, не хочешь ее продавать? - пролепетал Кэаве.
- Нет, сэр! - воскликнул боцман. - Но глотком рома я тебя, так и
быть, попотчую.
- Но говорю же тебе: тот, кто будет владеть этой бутылкой, попадет в
ад.
- А я так и так туда попаду, - возразил моряк. - А для путешествия в
пекло лучшего спутника, чем эта бутылка, я еще не встречал. Нет, сэр! -
воскликнул он снова. - Это теперь моя бутылка, а ты ступай отсюда, мо-
жет, выловишь себе другую.
- Да неужто ты правду говоришь! - вскричал Кэаве. - Заклинаю тебя,
ради твоего же спасения продай ее мне!
- Плевать я хотел на твои басни, - отвечал боцман. - Ты меня считал
простофилей, да не тут-то было - видишь теперь, что тебе меня не провес-
ти. Ну, и конец, крышка. Не хочешь хлебнуть рому - сам выпью. За твое
здоровье, приятель, и прощай!
И он зашагал к центру города, а вместе с ним ушла из нашего рассказа
и бутылка.
А Кэаве, словно на крыльях ветра, полетел к Кокуа, и великой радости
была исполнена для них эта ночь, и в великом благоденствии протекали с
тех пор их дни в "Сияющем Доме".
ПРИМЕЧАНИЯ
1. Для человека сие невозможно (лат.).
2. Ему бог подарил женщину (лат.).
3. Вы итальянец? (итал.)
4. Да, сударь (итал.).
5. За воссоединенную Италию! (итал.)
6. Предатель (итал.).
7. Религиозное течение в Шотландии.
8. В Шотландии распространено поверье, будто дьявол показывается в
образе черного человека. Так свидетельствуют процессы ведьм, то же есть
и в "Мемориалах" Лоу, этом собрании всего необычного, и таинственного.
(Прим, автора.)
9. Шекспир. "Макбет", акт III, сцена IV.
10. Кстати (франц.).
 |
|